【trans×form】7/27オープニング

2013.8.8.木曜日

7月27日に夏のアーティスト・イン・レジデンス展「trans×form─かたちをこえる」がついにオープン。天気は晴れたり曇ったり、最後に雨が降ったりなどなど。約2ヶ月弱の制作を経て生み出された作品が公開されました!まだまだ会期中も作品はどんどん変化していきますので、何度もご来場ください。
オープニングでは全参加アーティストにツアー形式で作品をご紹介いただきました!
The exhibition “trans×form” started! The weather had been changing a lot in the same day, sunny, cloudy, rainy and sunny again. The artists are showing their new pieces have been producing in ACAC. The work will be upgraded after couple of weeks. Please come and see the exhibition as many times as possible.
All the participating artists had explained about their works and production process in front of their own works.

岩崎貴宏さん。厳島神社の本殿と拝殿のみを設置。近日中に祓殿も完成させて、その3棟が接合する予定です。回廊などは展覧会期中も制作し、展示を更新していきます。
Iwasaki Takahiro. He had completed main shrine and front shrine. And trying to finish other buildings and galleria.
01_IMG_8147_s
岩崎さんが普段使っているシーツの糸を抜き出してつくった鉄塔などが峻立する作品《アウト・オブ・ディスオーダー》。
Out of Disorder is made by the sheet what he had used for sleeping.
02_IMG_1577_s
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

ウォラポン・マヌピパポンさん。ACACや青森の環境に応答するかたちでつくったという1/10のモデル群。屋外には実寸の作品を展開しています。
Worapong Manupipatpong. He has produced his works as the responding to ACAC’s environment. He installed his works not only in the gallery but at the outside.
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA
敷地内10ヶ所には下記のような作品が散りばめられています。ぜひ発見してみてください。
He also scattered 10 small pieces around ACAC.
05_IMG_8162_s

続いてマニシャ・パレクさん。50点組のポストカードサイズのドローイング、100点組のインスタレーション《影の庭》、そして5点組の穴をうがち、藍染と墨染により完成させたドローイング《謝意》を公開。
Manisha Parekh exhibits set of 50 pieces of drawings Nesting, 100 wood piece installation Shadow Garden and unit of the 5 drawings Gratitude.
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

そしてギャラリーBの八木良太さん。砂時計の音を聴く作品《タイマー》は、聴こえないと思われているような音に耳を澄ます作品です。そしてギャラリーでは3台のスライドプロジェクターから虚空に投影される写真に額縁をかざすとイメージが浮かび上がる《星の篩(ふるい)》ほか、3作品を「焦点」ということばをキーワードに構成しています。八木さんは見えないはずのものや、聴こえないはずの音にかたちを与えます。
Yagi Lyota. Timer is the work listening the sound of sand clock. Using“ focus” as a keyword, the ACAC presents works which appeal directly to the physical senses, not only to sight but also to hearing and touch.
08_IMG_8154_s
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

このエントリーをはてなブックマークに追加

【trans×form】オープンまであと数日

2013.7.26.金曜日

4名の作家の制作は着々と進んでいます!写真でその様子をちょっとだけ公開。
4 artists production is in progress.

トンさんは屋外で遊具であり、風景を眺める場でもある作品を制作。
Ton is constructing the work like pay equipment. It’s also the place to see the landscape.


八木良太さんは「焦点」をキーワードに展開。
YAGI Lyota’s keyword is forcus.

岩崎さんはついに厳島神社をギャラリーに運びこみました。
IWASAKI Takahiro brought his “Reflection Model” to the gallery.

この日は雑誌の取材でフチ子さんが見学にやってきました。
A girl character Fuchiko-san, invented by Katsuki Tanaka、 was seeing Iwasaki’s production.

マニシャさんもドローイングを完成させ、ギャラリーに100枚のふきの作品をインストール。
Manisha PAREKH finished drawing pieces unit work and then install her 100 wood pieces work.

さてもうすぐオープンです。
The exhibition “trans×form” will open soon!

このエントリーをはてなブックマークに追加

【trans x form】7/19制作進行中

2013.7.21.日曜日

7月17日から20日まで4日間岩崎貴宏さんが台湾の展覧会に参加するために青森を離れています。また、八木良太さんも京都造形芸術大学での授業のために21日まで不在です。海外アーティスト2名は、ボランティアの皆様と一緒に制作に集中しています。数日前からトンさんのパートナーのアダさんがタイから来日して彼の制作サポートをしてくれているため、制作はかなりはかどっています。
Iwasaki Takahiro has been in Taiwan from July 17 to July 20 to install his work for an art project. Yagi lyota is in kyoto until July 21 for the lecture in the university. So now only foreign artists are working in ACAC. Ton’s partner Ada had arrived at Aomori from Bangkok 3 days ago. She is assisting Ton’s production.


真ん中がアダさん。 The person in the middle is Ada.

マニシャさんは紙に穴を穿つことで5点組のドローイングを制作しています。また、フキの葉をモチーフに抽象化した立体感のある作品も制作中です。
Manisha is making the set of 5 piece drwaings by making holes. Also she makes the installation with the motif of Fuki leaf what she found around ACAC.

岩崎さんの作品は奥様と学生たちが彼の不在のあいだも制作を進めています。
Iwasaki’s wife Shiho and students keep working for Iwasaki’s piece Reflection Model even his absent days. It’s the good team.

あと1週間で展覧会オープンです!
We still have 1 week until the opening.

このエントリーをはてなブックマークに追加

収穫祭

2013.7.19.金曜日

昨年の夏AIRで野村誠さんが宿泊棟の屋根部分で制作した「音楽畑」、覚えていらっしゃる方も多いことと思います。

昨年音楽畑をたくさん手伝ってくれていた青森公立大学の芸術サークルが、引き続き今年も畑をやっています。

 

去年より規模は縮小していますが、野菜の種類は去年並み、バジル、キャベツ、夕顔、なす、ピーマン、トマト、などなど。

そろそろ野菜が食べごろなので、夏AIRアーティストと一緒に収穫祭を開催しました。

 

夕顔は今年も大きいです。キュウリもでかい!

マニシャさんはインド料理、トンさんはタイ料理、岩崎さんの奥さんしほさんがピザをつくってくださり、多国籍で豪華なパーティーになりました。

野菜はまだまだ採れるので、収穫祭はまた行われるでしょう。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

【trans x form】 小さな作品

2013.7.16.火曜日

制作もいよいよ山場になってきました。

なぜか小さい作品がそこここに出現。

夜中に小さいアーティストが出て来て作品の手伝いをしてくれるのでしょうか?

このエントリーをはてなブックマークに追加

【trans x form】制作スタジオの様子

2013.7.11.木曜日

岩崎さんは奥様も制作アシスタントとして一緒に滞在中です。朝から毎日休むことなくふたり制作に打ち込んでいます。ボランティアの方々も入れ替わりでサポートに来てくれて、どんどん作業は進みます。
Iwasaki has taken his wife to Aomori as the special assistant. They have been working so hard from morning to late at night everyday. ACAC’s volunteer members are also help Iwasaki’s production.

格子戸をひたすら作成。


かなり緻密な作業が要求されるのですが、みんななかなかいい仕事をしていきます。
The volunteers asked to make the parts of model very precisely. But everybody made it very well.

こちらはインドのニューデリーからやってきたマニシャさん。
普段大都会のニューデリーに暮らす彼女にとって、青森の静けさや自然は驚きのよう。acac周辺で目にするものをモチーフにドローイングを根幹に据えた作品を展開。
This is Ms. Manisha Parekh. The silence and the rich nature of Aomori are very fascinating for her, because she is based in the big and clowded city New Delhi. She is producing new work using the materials what she has found around ACAC.



こちらのモチーフはフキの葉。

展覧会まであと3週間。

このエントリーをはてなブックマークに追加